Brillava la sal,
festa en cada ona,
riures s'escolen.
Tu que canvies
la vida efímera
per la bellesa
[Juliol ~2025]
. . . . . . . . . .
Fugaç bellesa
més enllà de la bromera
esclata l'aigua
[Xavier]
L'esclat de l'aigua
em banyava d'esquitxos
Llepo la sal
[Carme]
Contra les roques
ressonen les onades
Música brava!
[Núria]
Fortes onades,
Intentant desfermar-me,
del meu compromís.
[Alfred]
Felsen gischtumtost
erinnern an das Leben.
Grund, dankbar zu sein.
[Sean]
Brama la roca
ruixims de sal i escuma
El mar la desitja
[Barbollaire]
La roca és ferma,
els esquitxos efímers.
Es complementen.
[Helena]
Fugaç bellesa
ResponEliminamés enllà de la bromera
esclata l'aigua
Moltes gràcies pel teu haiku!
EliminaJa l'he pujat. ;-)
Quina fotografia més preciosa!
ResponEliminaVal la pena rescatar versos… i si a sobre inspiren, encara més.
Aferradetes, bonica!
L'esclat d l'aigua
em banyava d'esquitxos.
Llepo la sal.
Com he dit, m'agrada moltíssim aquesta complicitat. ;-)
EliminaMoltes gràcies!
Aferradetes, preciosa.
Espectacular imatge, acompanyada d'uns haikus que encara la ressalten més.
ResponEliminaRescato un haiku de fa temps, que crec que també s'hi adiu:
Contra les roques
ressonen les onades.
Música brava!
Aferradetes, preciosa.
Moltes gràcies!
EliminaEstà bé això de rescatar les coses belles, oi?
El teu ja és cap amunt!
Aferradetes, nina.
Fortes onades,
ResponEliminaIntentant desfermar-me,
del meu compromís.
Petonets, sa lluna!
Ja posats, he fet uns quants més, gràcies per la inspiració proporcionada. :)
Elimina+Petonets!
Moltes gràcies, ja t'ho he pujat!
EliminaLa inspiració ve quan vol, estic molt contenta de que t'haguem inspirat. ;-)
Petonets, Alfred.
M'agraden tots.
ResponElimina:)
Petons.
Moltes gràcies! ;-)
EliminaPetonets, Xavi.
Ahora con el calor, cerca del mar es donde mejor se puede estar.
ResponEliminaUn abrazo.
Muy cierto, sobre todo quien lo tenga cerca. ;-)
EliminaAferradetes, Antonia.
Muy bello todo, felicitaciones poetas.
ResponEliminaUn abrazo.
Te lo agradezco por parte de todos.
EliminaAferradetes, Eukel.
Me ha encantado.
ResponElimina¡Beso!!
Me haces feliz sabiéndolo. ;-)
EliminaBeso
Felsen gischtumtost
ResponEliminaerinnern an das Leben.
Grund, dankbar zu sein.
***
Rocks covered in spray
as a reminder of life.
Let us be grateful.
Més o menys la traducció:
EliminaRoques cobertes d'esquitxades
com a recordatori de vida.
Siguem agraïts.
Moltes gràcies, Sean.
Haikus, música, creatividad y buen gusto.
ResponEliminaAbrazos Paula.
¡Muchísimas gracias!
EliminaAferradetes, Ernest.
Amb el teu permís:
ResponEliminabrama la roca
ruixims de sal i escuma
el mar la desitja
El meu permís sempre ho tens. ;-)
EliminaJa és amunt!
Moltes gràcies, poeta.
La roca és ferma,
ResponEliminaels esquitxos efímers.
Es complementen.
Moltes gràcies, Helena!
EliminaHo tens amunt.
Una auténtica belleza. Cada verso brilla por si solo. Un abrazo
ResponEliminaTodos tienen su alma. ;-)
Elimina¡Muchas gracias!
Aferradetes, Núria.
Bellíssim i ben triat tot plegat, i que no pari la inspiració!!!!!!
ResponEliminaAferradetes, Paula!!!
Hi ha molta inspiració i complicitat per aquí. ;-)
EliminaMoltes gràcies!
Aferradetes, Joan.
Bellos poemas... Siempre me ha impresionado el dramatismo del mar...
ResponEliminaUn abrazo, amiga
Quina colla d'haikus preciosos… quin goig que fan!
ResponEliminaAferradetes, Paula!