15 d’abril 2026

LA Z - (IZZARD)

(I)
A l'alba gris, la vella casa semblava un cofre tancat sota una coberta de boira espessa. A dins, una discussió sorollosa i sense sentit ressonava entre les parets d'un color verd mar, com si veus atrapades d'un temps oblidat intentessin sortir. Enmig del caos, el murri va aparèixer amb la seva llança a la mà, buscant una prova efectiva de poder. Els ulls brillaven amb perversitat, mentre avançava cap al centre de l'habitació amb una "Z" tatuada al pit. L'aire es va fer feixuc i la sensació d'amenaça es va convertir en una closca que oprimia el cor dels presents. Ningú no podia escapar del que aquesta criatura deslligava. La foscor no era només absència de llum, sinó un ésser viu que devorava la raó i sembrava el terror. 

(II)
A l'alba, el murri ja era a la coberta del vaixell, amagat darrere d'un cofre de fusta. El seu objectiu era un objecte estrany amb forma de petxina i de color verd mar, una closca plena d'or que havia aconseguit robar la nit anterior. La prova de la seva astúcia arribava ara, havia de passar sense ser descobert entre la tripulació que mantenia una discussió sorollosa i sense sentit sobre una llança —que portava una lletra "Z" i què ningú no entenia bé—. Amb eficàcia, el pocavergonya va lliscar el botí al seu sac, sabent que qualsevol error el portaria directe a la presó. Però per a ell, el risc era part del joc i l'aventura tot just començava.

*Proposta a ca la Mimi

Paraules: 
shell — closca, 
deck — coberta
chest — cofre
proof — prova, evidència
dawn — alba
effective — efectiu, eficaç
brabble —  una discussió sorollosa i estúpida
izzard — la lletra "z"
picaroon — murri, canalla, bona peça, pocavergonya 

Color:
Sea Green — verd mar

38 comentaris :

  1. Cada vegada t'ho posen més complicat, però te'n surt molt airosament. Felicitats!!!
    Molt bones les fotos!!!
    Aferradetes, Paula!!

    ResponElimina
    Respostes
    1. No sé si m'ho compliquen o em complico jo sola. ;-)
      Moltes gràcies!
      Aferradetes, Joan!!

      Elimina
  2. Aquest cop és participació per partida doble! Fa goig veure com dos textos diferents contenen les mateixes paraules i expliquen històries diverses.

    Un aplaudiment. T'homposen complicat, però passes el repte amb nota.

    Aferradetes, ninona!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Estava dubtant entre els dos i al final vaig decidir posar-los tots dos, però va ser perquè vaig trobar les fotos aviat. ;-)
      Moltes gràcies!
      Aferradetes, preciosa.

      Elimina
  3. Beleza de participações. Gostei das duas.Usaste muito bem as palavras,criando histórias bem interessantes! beijos, chica

    ResponElimina
    Respostes
    1. Molt agraïda per les teves paraules.
      Petonets, chica.

      Elimina
  4. Me gusta mucho el monocromo con esas texturas de la piedra y esa acertada luz.
    Abrazo

    ResponElimina
    Respostes
    1. ¡Muchísimas gracias, Luis!
      Aferradetes.

      Elimina
  5. Buenísima que eres para crear historias!!!
    Besitos con mi admiración, querida Paula.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Como todos y en todo, hay días que estoy muy fina y otros no sirvo para nada. ;-)
      ¡Muchas gracias, Sara!
      Besos.

      Elimina
  6. Very nicely done, twice! Thank you so much for playing along with our Words for Wednesday.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Sí, aquesta vegada per partida doble. ;-)
      Moltes gràcies!
      Petonets, Mimi.

      Elimina
  7. A sea-green dawn reveals that both house and ship are stages for the same picaroon, whose only real proof is the chaos he leaves behind, slipping through brabbles and shadows like the living darkness he serves.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Molt ben vist, James!
      Salutacions.

      Elimina
  8. El murri no seria Zupermán?

    :)

    Petons.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Aquest canalla sabia fer malifetes, però lo que era escriure bé, no :-)))
      Petonets, Xavi.

      Elimina
  9. M'afegeixo a l'aplaudiment, amb les mateixes paraules has creat dos textos completament diferents. Molt bo!

    Abraçades.

    PS: No coneixia aquesta antiga variant del nom de la Z en anglès. Segur que no hi té res a veure, però el primer que m'ha vingut al cap ha estat un isard pujant per la muntanya fent ziga-zagues. ;-)

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltes gràcies!
      Pel que vaig llegir a ca la Mimi, les tres darreres paraules gairebé no en fan ús, per això no m'estranya que no les coneguessis.
      M'ha agradat la teva visió de l'isard zigzaguejant. ;-)))
      Aferradetes, Mac.

      Elimina
  10. Macas les fotos!
    T'han surtit dos textos prou bons cumplint el desitjat. Tens molta imaginació i saps aprofitar les paraules correctement al que te interesa.
    Aferradetes, Paula!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltes gràcies!
      Imaginació, a vegades massa i tot. ;-)
      Aferradetes, Alfred!

      Elimina
  11. Muy bien, muy bien logrado.

    Besos.

    ResponElimina
  12. Dues fotos maquíssimes per a un text molt treballat!
    Aferradetes Paula

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltíssimes gràcies, Josep!
      Aferradetes.

      Elimina
  13. M'agrada el contrast entre les dues fotografies. Del blanc i negre al color.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Em fas contenta, gràcies!
      Aferradetes, Xavier.

      Elimina
  14. Es interesante el clima onírico que tiene tu texto, con esa mezcla de símbolos de poder y engaño. Y me resulta tremendo ese entorno marino con una mente atrapada entre lo fantástico y lo real.
    Abrazos.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Era un reto poner tantas palabras en un texto y que además no fuera muy largo (pesado), aunque a mi me gustan ese tipo de retos y además soy persona de pocas palabras. ;-)
      Me alegra que te gustara.
      Aferradetes, Valdo.

      Elimina
  15. Suposo que deu haver estat difícil fer servir totes aquestes paraules per escriure uns texts tan ben narrats com complexos, però ho has acosseguit amb molta habilitat. Enhorabona!
    Aferradetes.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Em passa amb tots els reptes, quan els veig penso que no me'n sortiré, és com la sensació d'un perdedor, bé ja veurem o penso que ho deixaré passar... A mesura que passa el temps, sembla que hi penso, potser més del compte, primer miro si tinc cap foto i comença l'aventura... ;-)
      Moltes gràcies!
      Aferradetes, Josep Mª.

      Elimina
  16. Amb els mateixos elements, la realitat es pot percebre com un malson amenaçador o com una aventura, depenent de l'enfocament. Molt bé resolt el repte, Paula. Molt bones les fotos que acompanyen els dos textos. Enhorabona!!👏🤗😘

    ResponElimina
    Respostes
    1. És com voler desentranyar un fet, si no tens les versions de tots els implicats, no pots arribar a una veritat més o menys acceptable. Les paraules són les mateixes, però dependrà de com les expliquin. ;-)
      Molt agraïda per les teves paraules.
      Bona nit, Alfons!😘🤗

      Elimina
  17. Muy buenos los textos, su luna. Las imágenes me transportan, sobre todo la fachada en piedras con esas puertas imponentes. Un abrazo

    ResponElimina
    Respostes
    1. ¡Muchas gracias, Gil!
      "Sa lluna" significa "la luna" en castellano, aunque me llaman Paula. ;-)
      Aferradetes.

      Elimina
  18. Una meravella de joc literari! M'agradat com, amb les mateixes paraules, has creat dues escenes tan diferents: una que frega el terror i l'altra plena d'aventura. La 'Z' com a fil conductor li dona un misteri molt especial a les dues històries. Molt bona feina Paula!
    Aferradetes!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltíssimes gràcies!
      En aquest cas tenia les dues històries, em faltaven les fotos per decidir-me per quina posar, però màgicament les vaig trobar aviat (cosa que no sol passar amb tantes com en tinc). ;-)
      Aferradetes, Jordi.

      Elimina
  19. Helena Bonals20.4.26

    No tenen res a veure les dues imatges, i això ho fa difícil. Molta feina també has tingut a traduir de l'anglès.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Les imatges van cadascuna amb el tex, per això no tenen res a veure. N'havia fet dos i en veure que tenia imatges pels dos, els vaig pujar.
      No tinc bon nivell d'anglès, per això sempre miro diverses maneres de dir-ho i trio la que em sembla millor. ;-)
      Aferradetes, nina.

      Elimina

Benvinguts al racó!