10 de novembre 2024

CUROLLA


Volia volar amunt i avall,
jugar amb l'oratge i la pluja,
gaudir de la nit i el dia,
beure'm tot l'aire i el mar.
Com una curolla, 
voler... 
com el passat de fer.
[ Novembre ~2024 ]

35 comentaris :


  1. Curolla...
    Idea fixa acompanyada de desig.
    No l'havia sentit mai.
    Dèria, cabòria, sí.
    No sé si és ben bé el mateix.
    M'agrada la paraula.
    Curolla... té força i és bonica.
    Ja és meva!!!

    El passat només és present a dins del cor.

    Petons.

    ResponElimina
    Respostes
    1. És una paraula antiga mallorquina i vol dir això mateix que has dit: Idea fixa acompanyada de desig. Més semblant a la dèria que a la cabòria.
      Tota teva, ens enriquim amb aquestes paraules, les vostres i les nostres. ;-)
      I tens raó, potser que es conservi al cor però mai torna.

      Petonets, Xavi.

      Elimina
  2. Com una dèria, el volgué volar sense fi, però ha sigut limitat, el cos s'ha cansat.

    Petons, sa lluna!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Quan se "cansa" el cos, difícilment pots fer res.

      Petonets, Alfred.

      Elimina
  3. Que bonica la paraula curolla! Cada paraula nova que conec és un regalàs! M'encanta! Gracis!
    I que necessari es fa de vegades tenir-ne alguna o més d'una, per somiar i tirar endavant!
    Voler com el passat de fer i fer com el futur de voler...

    Diem que... potser es pren un temps de descans, tornarà a la seva curolla, segur!

    Aferradetes, preciosa!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Gracis a tu, nina!
      Les curolles venen i van, de vegades en tens més d'una i d'altres cap...
      Ai aquests descans!... quan voldries fer-ho tot i no es pot.

      Aferradetes, bonica.

      Elimina
  4. Jo també he hagut de cercar al DIEC el significat de curolla!
    Magnífica entrada.
    Aferradetes Paula

    ResponElimina
    Respostes
    1. M'agrada aportar sa nostra manera de xerrar i m'agrada més que vos agradi. ;-)
      Moltes gràcies!

      Aferradetes, Josep.

      Elimina
  5. No la había oído nunca pero tienes mucgha razón en decir que tiene fuerza y que es bonita la palabra.
    Un abrazo.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Es una palabra mallorquina muy antigua. Celebro que te guste. ;-)

      Aferradetes, Antonia.

      Elimina
  6. Tens una bona curolla, si és que realment és teva...

    ResponElimina
    Respostes
    1. Sí que és meva... veurem si puc fer-ho, que és lo que importa... ;-)

      Bona tarda, Risto.

      Elimina
  7. A relaxing sea gull not busy preying

    ResponElimina
    Respostes
    1. Sembla que es va agafar un temps per descansar o per fer la digestió...

      Salutacions, James.

      Elimina
  8. Tranquila y sin que nada le asuste, reposa dejando pasar el tiempo.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Se estuvo un buen rato, seguramente descansando.

      Aferradetes, Luis.

      Elimina
  9. Está un poco cansada... No quiero creer que está agotada del todo, de vernos...
    Un abrazo, amiga

    ResponElimina
    Respostes
    1. No sé si de vernos, pero sí que me preocupó un rato su relajación...

      Aferradetes, amic.

      Elimina
  10. Muy bellos la foto y el poema. Abrazos Sa Lluna.

    ResponElimina
    Respostes
    1. ¡Muchísimas gracias, Eric!

      Aferradetes.

      Elimina
  11. No me queda claro en español que significa esa palabra, pero soñar así como imagino en la foto, volar en el descanso con la imaginación es expandir el alma.
    Es todo muy sugerente.
    Un abrazo.

    ResponElimina
    Respostes
    1. No sé la palabra exacta, más o menos es el proyecto o deseo que una persona lleva a cabo por encima de cualquier cosa y en la que piensa constantemente.
      Pero me gusta mucho tu interpretación. ;-)

      Aferradetes, Eukel.

      Elimina
  12. Diví tot plegat, inclús la retrobada curolla!!
    Aferradetes, Paula!!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Em fa contenta que t'hagi agradat la paraula. ;-)

      Aferradetes, Joan.

      Elimina
  13. Tampoc havia sentit mai aquesta paraula. M'ha agradat aprendre-la i l'agafo, com na Carme, com un gran regal dels molts que té per oferir el nostre idioma i que és genial poder compartir.

    Tots en tenim una o altra de curolla, de dèria, que ens ajuda a viure... sempre que no ens hi enderiem excessivament, és clar.

    Abraçades!!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Crec que és fonamental tenir-ne, és com l'espurna de la vida... sempre que no ens hi deixem la vida...
      Tens raó, les paraules, què en són moltes, ens enriqueixen a tots.

      Aferradetes, Mac.

      Elimina
  14. Tampoc no coneixia aquest mot. Ens enriqueixes amb els teus poemes.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Els meus a vosaltres i els vostres a mi. ;-)

      Aferradetes, Xavier.

      Elimina
  15. La verdad es que la palabra además de bonita tiene un significado precioso. La foto y el poema son también muy bonitos.
    Un abrazo Paula

    ResponElimina
    Respostes
    1. ¡Muchísimas gracias, Fernando!

      Aferradetes.

      Elimina
  16. Ah, the land of the letters! Language is just fascinating.
    In German curolla means "Blumenkrone", which in English means "flower crown" or "floral crown"; but also "corolla".
    Anyway, I prefer the resting seagull to any Toyota Corolla ;-)
    Peaceful photo, ‘curollic’ poem. Kudos.
    Aferradetes, Paula.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Sí, el món de les lletres és meravellós. Fins i tot dins la mateixa llengua podem trobar diferents paraules que ens enriqueixen a tots.
      Curolla i corona, per a mi, no tenen cap similitud. ;-)
      Pel que fa a la gavina estem totalment d'acord.

      Moltes gràcies!
      Aferradetes, Sean.

      Elimina
  17. A hacer todo eso que se ha querido hacer. No hay límites cuando hay determinación y valor. La capacidad es grande y va surgiendo en cada prueba que se va superando para volar muy alto y aterrizar cada vez que se quiere hacer un descanso y seguir
    Besos.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Los límites más paralizantes son los físicos, aunque en los sueños no haya ninguno mientras no se conviertan en pesadillas.

      Besos, Sara.

      Elimina
  18. Com ja han dit unes quantes persones, també m'afegeixo al desconeixement de la paraula "curolla", però com m'agrada, tant pel significat com per la seva sonoritat. Conèixer les diferents varietats d'un idioma és enriquidor, un altre mot que m'apunto.
    I quina foto tan bonica, ben captada en el seu descans abans de tornar a emprendre el vol, gaudir i viure. Preciós tot.

    Aferradetes, nina.

    ResponElimina

Benvinguts al racó!